TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Filemon 1:19-25

Konteks
1:19 I, Paul, have written 1  this letter 2  with my own hand: 3  I will repay it. I could also mention that you owe 4  me your very self. 1:20 Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ. 5  1:21 Since I was confident that you would obey, I wrote to you, because I knew that you would do even more than 6  what I am asking you to do. 1:22 At the same time also, prepare a place for me to stay, for I hope that through your prayers I will be given back to you.

Concluding Greetings

1:23 Epaphras, 7  my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you. 1:24 Mark, Aristarchus, 8  Demas 9  and Luke, my colaborers, greet you too. 1:25 May the grace of the Lord Jesus Christ be 10  with your spirit. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:19]  1 tn Grk “I wrote” Here ἔγραψα (egraya) is functioning as an epistolary aorist. Paul puts it in the past tense because from Philemon’s perspective when he reads the letter it will, of course, already have been written.

[1:19]  2 tn The phrase “this letter” does not appear in the Greek text, but is supplied in the English translation to clarify the meaning.

[1:19]  3 sn With my own hand. Paul may have considered this letter so delicate that he wrote the letter himself as opposed to using an amanuensis or secretary.

[1:19]  4 sn The statement you owe me your very self means that Paul was responsible for some sort of blessing in the life of Philemon; though a monetary idea may be in mind, it is perhaps better to understand Paul as referring to the spiritual truth (i.e., the gospel) he had taught Philemon.

[1:20]  5 sn Refresh my heart in Christ. Paul desired that Philemon refresh his heart in the same way that he [Philemon] had refreshed the hearts of other believers (cf. Phlm 7), that is, by forgiving and accepting Onesimus. In this way the presence and character of Jesus Christ would be vividly seen in Philemon’s attitude toward his runaway slave.

[1:21]  6 tn Grk “that you would even go beyond.”

[1:23]  7 sn Epaphras is probably a shortened form of the name Epaphroditus. This is probably the same individual whom Paul spoke of as “my brother, coworker, and fellow soldier” in Phil 2:25 (see also Phil 4:18). He is also mentioned in Col 1:7 and 4:12, where he is a founder of the church in Colossae (BDAG 360 s.v. ᾿Επαφρᾶς).

[1:24]  8 sn Aristarchus accompanied Paul on his collection-journey when Paul left for Rome in Acts 27:2. He is also mentioned as a fellow prisoner in Col 4:10.

[1:24]  9 sn Demas is most likely the same individual mentioned by the Apostle Paul in 2 Tim 4:10. Apparently, he later on abandoned the faith because of his love of the world.

[1:25]  10 tn Grk “The grace of the Lord Jesus Christ with your spirit.” The elided verb, normally an optative, has been rendered as “be.”

[1:25]  11 tc Most witnesses, including several excellent ones (א C D1 Ψ 0278 Ï lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, several good witnesses (Ì87 A D* 048vid 6 33 81 1739* 1881 sa) lack the ἀμήν, rendering the omission the preferred reading.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA